Сезонное обострение
Канский драматический театр открыл свой 111-й творческий сезон.
Шлите деньги!
Сезон открылся премьерой, что бывает нечасто. Да и премьера необычная. Спектакль получился при финансовой поддержке федеральной программы «Театры малых городов». На открытии присутствовала Вера Оськина, депутат Заксобрания края от «Единой России», координатор проекта.
Всего театру выделили 6,5 миллиона рублей. Эти деньги пойдут на обеспечение материально-технической базы, звуковое, световое оборудование, видео- и проекционную технику, на одежду и механизмы сцены. В театре ждут, когда всё это будет доставлено в Канск.
Наш дорогой театр
Разумеется, часть денег выделено на постановки. В результате канский театр получил серьезные деньги, которые уже начал вкладывать в новые работы. По «Скеллигу», премьерному спектаклю, видно, что деньги пошли впрок. Постановка петербургского режиссера Максима Соколова вышла роскошная, зрелищная, очень стильная.
Кстати, уже ведется работа над еще одним «дорогим» спектаклем. Режиссер-постановщик Алексей Размахов, выпускник Российского университета театрального искусства, ставит сказку «Черная курица». Оба спектакля зародились здесь же, в канском драматическом, во время театральных лабораторий в исполнении тех же режиссеров. Только теперь сыроватые эскизы нарастили стенографический жирок и обрели оконченное звучание. Точно так же было с «Пацанскими рассказами», которые, что называется, далеко пошли, до самой Москвы, где постановку показывали на всероссийском молодежном форум-фестивале «Артмиграция».
Страсти по мечте
В основу «Скеллига» легли книги Дэвида Алмонда, английского писателя. Это качественная подростковая литература, фантастика. Алмонд - лауреат высоких литературных премий, например, премии Андерсена (это такая «Нобелевка» в детской литературе). На премьере, что бывает очень редко, присутствовали художник спектакля Анастасия Юдина и Ольга Варшавер, профессиональный литературный переводчик. Она и подарила русскоязычному читателю эти книги о детях и для детей. Она же автор инсценировки для спектакля. Основой стала книга «Скеллиг». О творческой встрече с известным переводчиком читайте в материале «Трудности перевода».